TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:58:06 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2016《宗鏡錄》CBETA 電子佛典 V1.27 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2016《Tông Kính Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.27 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 宗鏡錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 Tông Kính Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宗鏡錄卷第九十九 Tông Kính Lục quyển đệ cửu thập cửu     慧日永明寺主智覺禪師延壽集     tuệ nhật vĩnh minh tự chủ trí giác Thiền sư duyên thọ tập 夫製論釋經。傍申佛意。或法身大士。 phu chế luận thích Kinh 。bàng thân Phật ý 。hoặc pháp thân đại sĩ 。 垂迹闡助化之門。或得旨高人。依教弘法施之道。 thùy tích xiển trợ hóa chi môn 。hoặc đắc chỉ cao nhân 。y giáo hoằng pháp thí chi đạo 。 乃至義疏章鈔。銘訣讚序等。與宗鏡相應者。 nãi chí nghĩa sớ chương sao 。minh quyết tán tự đẳng 。dữ tông kính tướng ứng giả 。 皆當引證。是以眾生言論。悉法界之所流。 giai đương dẫn chứng 。thị dĩ chúng sanh ngôn luận 。tất Pháp giới chi sở lưu 。 外道經書。盡諸佛之所說。 大智度論云。 ngoại đạo Kinh thư 。tận chư Phật chi sở thuyết 。 Đại Trí Độ Luận vân 。 論法入佛心中。唯一寂滅。一三昧門。攝無量三昧。 luận pháp nhập Phật tâm trung 。duy nhất tịch diệt 。nhất tam muội môn 。nhiếp vô lượng tam muội 。 如牽衣一角。舉衣皆得。亦如得蜜蜂王。 như khiên y nhất giác 。cử y giai đắc 。diệc như đắc mật phong Vương 。 餘蜂盡攝。又頌云。佛法相雖空。亦復不斷滅。 dư phong tận nhiếp 。hựu tụng vân 。Phật Pháp tướng tuy không 。diệc phục bất đoạn điệt 。 雖生亦非常。諸行業不失。諸法如芭蕉。一切從心生。 tuy sanh diệc phi thường 。chư hành nghiệp bất thất 。chư Pháp như ba tiêu 。nhất thiết tùng tâm sanh 。 若知法無實。是心亦復空。 毘婆沙論云。 nhược/nhã tri Pháp vô thật 。thị tâm diệc phục không 。 tỳ bà sa luận vân 。 善覺長者。為那伽。說四韋陀典曰。 thiện giác Trưởng-giả 。vi/vì/vị na già 。thuyết tứ vi đà điển viết 。 若人心生而不起。若人心起而不滅。心起而起。心滅而滅。 nhược/nhã nhân tâm sanh nhi bất khởi 。nhược/nhã nhân tâm khởi nhi bất diệt 。tâm khởi nhi khởi 。tâm diệt nhi diệt 。 又云。若離初發心。則不成無上道。所以云。 hựu vân 。nhược/nhã ly sơ phát tâm 。tức bất thành vô thượng đạo 。sở dĩ vân 。 一切功德。皆在初心。 大乘攝論云。問。何以故。 nhất thiết công đức 。giai tại sơ tâm 。 Đại-Thừa nhiếp luận vân 。vấn 。hà dĩ cố 。 此識取此識為境。答。無有法能取餘法。 thử thức thủ thử thức vi/vì/vị cảnh 。đáp 。vô hữu Pháp năng thủ dư Pháp 。 雖不能取。此識。變生。顯現如塵。譬如依面見面。 tuy bất năng thủ 。thử thức 。biến sanh 。hiển hiện như trần 。thí như y diện kiến diện 。 謂我見影。此影顯現。相似異面。 顯揚論云。 vị ngã kiến ảnh 。thử ảnh hiển hiện 。tương tự dị diện 。 Hiển Dương Luận vân 。 由所依所緣力而得建立。由所依力者。 do sở y sở duyên lực nhi đắc kiến lập 。do sở y lực giả 。 謂立眼識。乃至意識。由所緣力者。謂立色識。 vị lập nhãn thức 。nãi chí ý thức 。do sở duyên lực giả 。vị lập sắc thức 。 乃至法識。青識黃識。乃至苦識樂識。 nãi chí Pháp thức 。thanh thức hoàng thức 。nãi chí khổ thức lạc/nhạc thức 。  發菩提心論云。過去已滅。未來未至。現在不住。  phát Bồ-đề tâm luận vân 。quá khứ dĩ diệt 。vị lai vị chí 。hiện tại bất trụ 。 雖如是觀心心數法生滅散壞。 tuy như thị quán tâm tâm số Pháp sanh diệt tán hoại 。 而常不捨聚集善根助菩提法。是名菩薩觀三世方便。 nhi thường bất xả tụ tập thiện căn trợ Bồ-đề Pháp 。thị danh Bồ Tát quán tam thế phương tiện 。  大乘阿毘達磨雜集論云。如契經等法。如理作意。  Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tạp Tập Luận vân 。như khế Kinh đẳng Pháp 。như lý tác ý 。 發三摩地。依止定心。思惟定中所知影像。 phát tam-ma-địa 。y chỉ định tâm 。tư tánh định trung sở tri ảnh tượng 。 觀此影像。不異定心。依此影像。捨外境想。 quán thử ảnh tượng 。bất dị định tâm 。y thử ảnh tượng 。xả ngoại cảnh tưởng 。 唯定觀察。自想影像。爾時菩薩。了知諸法唯自心故。 duy định quan sát 。tự tưởng ảnh tượng 。nhĩ thời Bồ Tát 。liễu tri chư Pháp duy tự tâm cố 。 內住其心。知一切種。所取境界。皆無所有。 nội trụ kỳ tâm 。tri nhất thiết chủng 。sở thủ cảnh giới 。giai vô sở hữu 。 所取無故。一切能取亦非真實。故次了知。 sở thủ vô cố 。nhất thiết năng thủ diệc phi chân thật 。cố thứ liễu tri 。 能取非有。次復於內。捨離所得二種自性。 năng thủ phi hữu 。thứ phục ư nội 。xả ly sở đắc nhị chủng tự tánh 。 證無所得。依此道理。佛薄伽梵。妙善宣說偈云。 chứng vô sở đắc 。y thử đạo lý 。Phật Bạc Già Phạm 。diệu thiện tuyên thuyết kệ vân 。 菩薩依靜定。觀心所現影。捨離外塵想。 Bồ Tát y tĩnh định 。quán tâm sở hiện ảnh 。xả ly ngoại trần tưởng 。 唯定觀自想。如是內安心。知所取非有。次觀能取空。 duy định quán tự tưởng 。như thị nội an tâm 。tri sở thủ phi hữu 。thứ quán năng thủ không 。 後觸二無得。依者。謂轉依。捨離一切麁重。 hậu xúc nhị vô đắc 。y giả 。vị chuyển y 。xả ly nhất thiết thô trọng 。 得清淨轉依。故十二門論偈云。眾緣所生法。 đắc thanh tịnh chuyển y 。cố Thập Nhị Môn Luận kệ vân 。chúng duyên sở sanh pháp 。 是即無自性。若無自性者。云何有是法。釋曰。 thị tức vô tự tánh 。nhược/nhã vô tự tánh giả 。vân hà hữu thị pháp 。thích viết 。 故知萬法。從心所生。皆無自性。 cố tri vạn pháp 。tùng tâm sở sanh 。giai vô tự tánh 。 所依之心尚空。能依之法何有。 入大乘論云。若離眾生。 sở y chi tâm thượng không 。năng y chi Pháp hà hữu 。 nhập Đại thừa luận vân 。nhược/nhã ly chúng sanh 。 則無有得菩提道者。從眾生界。 tức vô hữu đắc Bồ-đề đạo giả 。tùng chúng sanh giới 。 出生一切諸佛菩提。如尊者龍樹所說偈云。不從虛空有。 xuất sanh nhất thiết chư Phật Bồ-đề 。như Tôn-Giả Long Thọ sở thuyết kệ vân 。bất tùng hư không hữu 。 亦非地種生。但從煩惱中。而證成菩提。 diệc phi địa chủng sanh 。đãn tùng phiền não trung 。nhi chứng thành Bồ-đề 。 故知從心證道。不假他緣。能成無師自然之智。 cố tri tùng tâm chứng đạo 。bất giả tha duyên 。năng thành vô sư tự nhiên chi trí 。 俱舍論云。眼所現見。名為所見。從他傳聞。 câu xá luận vân 。nhãn sở hiện kiến 。danh vi sở kiến 。tòng tha truyền văn 。 名為所聞。自運己心。諸所思構名為所覺。 danh vi sở văn 。tự vận kỷ tâm 。chư sở tư cấu danh vi sở giác 。 自內所受。及自所證。名為所知。 佛地論云。 tự nội sở thọ 。cập tự sở chứng 。danh vi sở tri 。 Phật địa luận vân 。 現見虛空。雖與種種色相相應。 hiện kiến hư không 。tuy dữ chủng chủng sắc tướng tướng ứng 。 而無諸色種種相故。如煙霧等共相應故。 nhi vô chư sắc chủng chủng tướng cố 。như yên vụ đẳng cộng tướng ứng cố 。 有時見空有種種相。由虛妄分別力故。但見煙等有種種相。 Hữu Thời kiến không hữu chủng chủng tướng 。do hư vọng phân biệt lực cố 。đãn kiến yên đẳng hữu chủng chủng tướng 。 非見虛空。以虛空性。不可見故。乃至心淨法界。 phi kiến hư không 。dĩ hư không tánh 。bất khả kiến cố 。nãi chí tâm tịnh pháp giới 。 離名言故。一切名言。皆用分別所起為境。 ly danh ngôn cố 。nhất thiết danh ngôn 。giai dụng phân biệt sở khởi vi/vì/vị cảnh 。 然諸法教。亦不唐捐。是證法界展轉因故。 nhiên chư pháp giáo 。diệc bất đường quyên 。thị chứng Pháp giới triển chuyển nhân cố 。 如見字書。解所說義。由此法教。 như kiến tự thư 。giải sở thuyết nghĩa 。do thử pháp giáo 。 是諸如來大悲所流。能展轉說。離言說義。如以眾彩。彩畫虛空。 thị chư Như Lai đại bi sở lưu 。năng triển chuyển thuyết 。ly ngôn thuyết nghĩa 。như dĩ chúng thải 。thải họa hư không 。 甚為希有。若以言說。說離言義。復過於彼。 thậm vi/vì/vị hy hữu 。nhược/nhã dĩ ngôn thuyết 。thuyết ly ngôn nghĩa 。phục quá/qua ư bỉ 。 般若論云。須菩提言。如來無所說。此義云何。 Bát-nhã luận vân 。Tu-bồ-đề ngôn 。Như Lai vô sở thuyết 。thử nghĩa vân hà 。 無有一法。唯獨如來說。餘佛不說。謂佛所說。 vô hữu nhất pháp 。duy độc Như Lai thuyết 。dư Phật bất thuyết 。vị Phật sở thuyết 。 但是傳述古佛之教。非自製作。釋曰。 đãn thị truyền thuật cổ Phật chi giáo 。phi tự chế tác 。thích viết 。 故知此法。過去佛已說。今佛現說。未來佛當說。 cố tri thử pháp 。quá khứ Phật dĩ thuyết 。kim Phật hiện thuyết 。vị lai Phật đương thuyết 。 所以一佛說時。十方佛同證。乃至智慧剎土。 sở dĩ nhất Phật thuyết thời 。thập phương Phật đồng chứng 。nãi chí trí tuệ sát độ 。 真俗等法。凡聖等性。皆同無二。以唯共一心故。 chân tục đẳng Pháp 。phàm Thánh đẳng tánh 。giai đồng vô nhị 。dĩ duy cọng nhất tâm cố 。 終無異旨。如華嚴經佛不思議品。一佛子。 chung vô dị chỉ 。như Hoa Nghiêm kinh Phật bất tư nghị phẩm 。nhất Phật tử 。 諸佛世尊。有十種無二行自在法。何等為十。 chư Phật Thế tôn 。hữu thập chủng vô nhị hạnh/hành/hàng tự tại Pháp 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 所謂一切諸佛。悉能善說授記言辭。決定無二。 sở vị nhất thiết chư Phật 。tất năng thiện thuyết thọ kí ngôn từ 。quyết định vô nhị 。 一切諸佛。悉能隨順眾生心念。令其意滿。 nhất thiết chư Phật 。tất năng tùy thuận chúng sanh tâm niệm 。lệnh kỳ ý mãn 。 決定無二。一切諸佛。悉能現覺一切諸法。 quyết định vô nhị 。nhất thiết chư Phật 。tất năng hiện giác nhất thiết chư pháp 。 演說其義。決定無二。一切諸佛。 diễn thuyết kỳ nghĩa 。quyết định vô nhị 。nhất thiết chư Phật 。 悉能具足去來今世。諸佛智慧。決定無二。一切諸佛。 tất năng cụ túc khứ lai kim thế 。chư Phật trí tuệ 。quyết định vô nhị 。nhất thiết chư Phật 。 悉知三世一切剎那。即一剎那。決定無二。一切諸佛。 tất tri tam thế nhất thiết sát-na 。tức nhất sát-na 。quyết định vô nhị 。nhất thiết chư Phật 。 悉知三世一切佛剎。入一佛剎。決定無二。 tất tri tam thế nhất thiết Phật sát 。nhập nhất Phật sát 。quyết định vô nhị 。 一切諸佛。悉知三世一切佛語。即一佛語。 nhất thiết chư Phật 。tất tri tam thế nhất thiết Phật ngữ 。tức nhất Phật ngữ 。 決定無二。一切諸佛。悉知三世一切諸佛。 quyết định vô nhị 。nhất thiết chư Phật 。tất tri tam thế nhất thiết chư Phật 。 與其所化一切眾生。體性平等。決定無二。一切諸佛。 dữ kỳ sở hóa nhất thiết chúng sanh 。thể tánh bình đẳng 。quyết định vô nhị 。nhất thiết chư Phật 。 悉知世法。及諸佛法。性無差別。決定無二。 tất tri thế Pháp 。cập chư Phật Pháp 。tánh vô sái biệt 。quyết định vô nhị 。 一切諸佛。悉知三世一切諸佛。所有善根。 nhất thiết chư Phật 。tất tri tam thế nhất thiết chư Phật 。sở hữu thiện căn 。 同一善根。決定無二。是為十。又信心銘云。 đồng nhất thiện căn 。quyết định vô nhị 。thị vi/vì/vị thập 。hựu tín tâm minh vân 。 要急相應。唯言不二。可成堅信。永斷纖疑。 yếu cấp tướng ứng 。duy ngôn bất nhị 。khả thành kiên tín 。vĩnh đoạn tiêm nghi 。 則宗鏡之文。傳光不朽矣。 廣百論云。 tức tông kính chi văn 。truyền quang bất hủ hĩ 。 Quảng bách luận vân 。 覺慧等諸心心法。非隨實有諸法轉變。 giác tuệ đẳng chư tâm tâm pháp 。phi tùy thật hữu chư Pháp chuyển biến 。 但隨串習成熟種子。及心所現眾緣勢力。變生種種境界差別。 đãn tùy xuyến tập thành thục chủng tử 。cập tâm sở hiện chúng duyên thế lực 。biến sanh chủng chủng cảnh giới sái biệt 。 外道等。隨其自心。變生種種諸法性相。 ngoại đạo đẳng 。tùy kỳ tự tâm 。biến sanh chủng chủng chư pháp tánh tướng 。 若法性相是實有者。豈可如是隨心轉變。 nhược/nhã pháp tánh tướng thị thật hữu giả 。khởi khả như thị tùy tâm chuyển biến 。 諸有智者。不應許彼所執現在實法有生。 chư hữu trí giả 。bất ưng hứa bỉ sở chấp hiện tại thật Pháp hữu sanh 。 以必不從去來二世。更無第三可從生故。 dĩ tất bất tùng khứ lai nhị thế 。cánh vô đệ tam khả tùng sanh cố 。 滅必隨生。生既非有。滅亦定無。乃至三世行。 diệt tất tùy sanh 。sanh ký phi hữu 。diệt diệc định vô 。nãi chí tam thế hạnh/hành/hàng 。 皆相待立。如長短等。何有實性。又頌云。 giai tướng đãi lập 。như trường/trưởng đoản đẳng 。hà hữu thật tánh 。hựu tụng vân 。 眼中無色識。識中無色眼。色內二俱無。何能令見色。 nhãn trung vô sắc thức 。thức trung vô sắc nhãn 。sắc nội nhị câu vô 。hà năng lệnh kiến sắc 。 依他起性。即是心心法。從緣起時。 y tha khởi tánh 。tức thị tâm tâm pháp 。tùng duyên khởi thời 。 變似種種相名等塵。應知有心心法。 biến tự chủng chủng tướng danh đẳng trần 。ứng tri hữu tâm tâm pháp 。 但無心外所執諸塵。云何定知。諸法唯識故。佛告善現。 đãn vô tâm ngoại sở chấp chư trần 。vân hà định tri 。chư Pháp duy thức cố 。Phật cáo thiện hiện 。 無毛端量實物可依。 寶藏論云。 vô mao đoan lượng thật vật khả y 。 bảo tạng luận vân 。 夫天地之內宇宙之間。中有一寶。祕在形山。識物靈照。 phu Thiên địa chi nội vũ trụ chi gian 。trung hữu nhất bảo 。bí tại hình sơn 。thức vật linh chiếu 。 內外空然。寂寞難見。其謂玄玄。巧出紫微之表。 nội ngoại không nhiên 。tịch mịch nạn/nan kiến 。kỳ vị huyền huyền 。xảo xuất tử vi chi biểu 。 用在虛無之間。端化不動。獨而無雙。聲出妙響。 dụng tại hư vô chi gian 。đoan hóa bất động 。độc nhi vô song 。thanh xuất diệu hưởng 。 色吐華容。窮觀無所。寄號空空。唯留其聲。 sắc thổ hoa dung 。cùng quán vô sở 。kí hiệu không không 。duy lưu kỳ thanh 。 不見其形。唯留其功。不見其容。幽顯朗照。 bất kiến kỳ hình 。duy lưu kỳ công 。bất kiến kỳ dung 。u hiển lãng chiếu 。 物理玄通。森羅寶印。萬像真宗。乃至其寶也。 vật lý huyền thông 。sâm la bảo ấn 。vạn tượng chân tông 。nãi chí kỳ bảo dã 。 煥煥煌煌。朗照十方。隱寂無物。圓應堂堂。 hoán hoán hoàng hoàng 。lãng chiếu thập phương 。ẩn tịch vô vật 。viên ưng đường đường 。 應聲應色。應陰應陽。奇物無根。妙用常存。眴目不見。 ưng thanh ưng sắc 。ưng uẩn ưng dương 。kì vật vô căn 。diệu dụng thường tồn 。huyễn mục bất kiến 。 側耳不聞。其本也冥。其化也形。其為也聖。 trắc nhĩ bất văn 。kỳ bổn dã minh 。kỳ hóa dã hình 。kỳ vi/vì/vị dã Thánh 。 其用也靈。可謂大道之真精。其精甚靈。 kỳ dụng dã linh 。khả vị đại đạo chi chân tinh 。kỳ tinh thậm linh 。 萬有之因。凝然常住。與道同倫。故經云。隨其心淨。 vạn hữu chi nhân 。ngưng nhiên thường trụ/trú 。dữ đạo đồng luân 。cố Kinh vân 。tùy kỳ tâm tịnh 。 即佛土淨。任用森羅。其名曰聖。 tức Phật thổ tịnh 。nhâm dụng sâm la 。kỳ danh viết Thánh 。  釋摩訶衍論云。一切諸法一心量。無心外法。  Thích Ma Ha Diễn Luận vân 。nhất thiết chư pháp nhất tâm lượng 。vô tâm ngoại pháp 。 以無心外法故。豈一心法與一心法作障礙事。 dĩ vô tâm ngoại pháp cố 。khởi nhất tâm Pháp dữ nhất tâm Pháp tác chướng ngại sự 。 亦一心法與一心法作解脫事。無有障礙。無有解脫。 diệc nhất tâm Pháp dữ nhất tâm Pháp tác giải thoát sự 。vô hữu chướng ngại 。vô hữu giải thoát 。 一心之法。一即是心。心即是一。無一別心。 nhất tâm chi Pháp 。nhất tức thị tâm 。tâm tức thị nhất 。vô nhất biệt tâm 。 無心別一。一切諸法。平等一味。一相無相。 vô tâm biệt nhất 。nhất thiết chư pháp 。bình đẳng nhất vị 。nhất tướng vô tướng 。 作一種光明心地之海。 寶生論偈云。 tác nhất chủng quang minh tâm địa chi hải 。 Bảo Sanh luận kệ vân 。 微笑降伏大魔軍。明智覺了除眾欲。於此大乘能善住。 vi tiếu hàng phục Đại ma quân 。minh trí giác liễu trừ chúng dục 。ư thử Đại-Thừa năng thiện trụ/trú 。 深識愛原唯自心。 寶性論偈云。 thâm thức ái nguyên duy tự tâm 。 Bảo Tánh Luận kệ vân 。 如空遍一切。而空無分別。自性無垢心。亦遍無分別。 như không biến nhất thiết 。nhi không vô phân biệt 。tự tánh vô cấu tâm 。diệc biến vô phân biệt 。 金剛三昧論云。一切心相。本來無本。 Kim Cương tam muội luận vân 。nhất thiết tâm tướng 。bản lai vô bổn 。 本無本處。空寂無生。若心無生。即入空寂。空寂心地。 bản vô bổn xứ 。không tịch vô sanh 。nhược/nhã tâm vô sanh 。tức nhập không tịch 。không tịch tâm địa 。 即得心空。善男子。無相之心。無心無我。 tức đắc tâm không 。Thiện nam tử 。vô tướng chi tâm 。vô tâm vô ngã 。 一切法相。亦復如是者。一切心相。種子為本。 nhất thiết pháp tướng 。diệc phục như thị giả 。nhất thiết tâm tướng 。chủng tử vi/vì/vị bổn 。 求此本種。永無所得。若是現在。則與果俱。 cầu thử bổn chủng 。vĩnh vô sở đắc 。nhược/nhã thị hiện tại 。tức dữ quả câu 。 無本末異。如牛兩角。若已過去。則無作因。無體性故。 vô bản mạt dị 。như ngưu lượng (lưỡng) giác 。nhược/nhã dĩ quá khứ 。tức vô tác nhân 。vô thể tánh cố 。 猶如兔角。如是道理。本來法爾。 do như thỏ giác 。như thị đạo lý 。bản lai pháp nhĩ 。 故言本來無本。又生滅心生。必依本處。本處既無。 cố ngôn bản lai vô bổn 。hựu sanh diệt tâm sanh 。tất y bổn xứ 。bổn xứ ký vô 。 則不得生。當知心相本來無生。故言空寂無生。 tức bất đắc sanh 。đương tri tâm tướng bản lai vô sanh 。cố ngôn không tịch vô sanh 。 所入空寂。即是一心。一切所依。名之為地。 sở nhập không tịch 。tức thị nhất tâm 。nhất thiết sở y 。danh chi vi/vì/vị địa 。 故言即入空寂之心地。 分別功德論云。 cố ngôn tức nhập không tịch chi tâm địa 。 phân biệt công đức luận vân 。 有論沙門。行諸禪觀。或在塚間。或在樹下。 hữu luận Sa Môn 。hạnh/hành/hàng chư Thiền quán 。hoặc tại trủng gian 。hoặc tại thụ hạ 。 時在塚間。觀於死屍。夜見餓鬼打一死屍。 thời tại trủng gian 。quán ư tử thi 。dạ kiến ngạ quỷ đả nhất tử thi 。 沙門問曰。何以打此死屍耶。答曰。此死屍困我如是。 Sa Môn vấn viết 。hà dĩ đả thử tử thi da 。đáp viết 。thử tử thi khốn ngã như thị 。 是以打之。道人曰。何以不打汝心。打此死屍。 thị dĩ đả chi 。đạo nhân viết 。hà dĩ bất đả nhữ tâm 。đả thử tử thi 。 當復何益也。於須臾頃。復有一天。 đương phục hà ích dã 。ư tu du khoảnh 。phục hưũ nhất Thiên 。 以天曼陀羅華。散一臭屍。沙門問曰。 dĩ Thiên mạn đà la hoa 。tán nhất xú thi 。Sa Môn vấn viết 。 何為散華此臭屍耶。答曰。由我此屍。得生天上。 hà vi/vì/vị tán hoa thử xú thi da 。đáp viết 。do ngã thử thi 。đắc sanh Thiên thượng 。 此屍即是我之善友。故來散華。報往昔恩。道人答曰。 thử thi tức thị ngã chi thiện hữu 。cố lai tán hoa 。báo vãng tích ân 。đạo nhân đáp viết 。 何以不散華汝心中。乃散臭屍。夫為善惡之本。 hà dĩ bất tán hoa nhữ tâm trung 。nãi tán xú thi 。phu vi/vì/vị thiện ác chi bổn 。 皆心所為。乃捨本求末耶。 思益論云。 giai tâm sở vi/vì/vị 。nãi xả bổn cầu mạt da 。 tư ích luận vân 。 不見一切諸法。是菩提相。不證一法。而證諸法。 bất kiến nhất thiết chư pháp 。thị Bồ-đề tướng 。bất chứng nhất pháp 。nhi chứng chư Pháp 。 是故說為應正遍知。 金剛論云。教中譬如星宿。 thị cố thuyết vi/vì/vị ưng Chánh-biến-Tri 。 Kim cương luận vân 。giáo trung thí như tinh tú 。 為日所映。有而不現。能見心法。亦復如是。釋曰。 vi/vì/vị nhật sở ánh 。hữu nhi bất hiện 。năng kiến tâm Pháp 。diệc phục như thị 。thích viết 。 此有二解。一若迷心為境。如日爍眼光。 thử hữu nhị giải 。nhất nhược/nhã mê tâm vi/vì/vị cảnh 。như nhật thước nhãn quang 。 入室不見自物。如被外境所換。不見自心。 nhập thất bất kiến tự vật 。như bị ngoại cảnh sở hoán 。bất kiến tự tâm 。 亦復如是。二若以悟境是心。則萬法如星宿。 diệc phục như thị 。nhị nhược/nhã dĩ ngộ cảnh thị tâm 。tức vạn pháp như tinh tú 。 一心如日光。心光遍爍時。無法可披露。 法性論云。 nhất tâm như nhật quang 。tâm quang biến thước thời 。vô Pháp khả phi lộ 。 pháp tánh luận vân 。 蓋聞之先覺曰。體空入寂。莫先於見法。 cái văn chi tiên giác viết 。thể không nhập tịch 。mạc tiên ư kiến Pháp 。 尋法窮原。莫妙於得性。得性則照本。 tầm Pháp cùng nguyên 。mạc diệu ư đắc tánh 。đắc tánh tức chiếu bổn 。 照本則達自然。達自然見緣起。見緣起斯見法也。 chiếu bổn tức đạt tự nhiên 。đạt tự nhiên kiến duyên khởi 。kiến duyên khởi tư kiến Pháp dã 。 將窮其原。必存其要。要而在用者。其唯心法乎。 tướng cùng kỳ nguyên 。tất tồn kỳ yếu 。yếu nhi tại dụng giả 。kỳ duy tâm Pháp hồ 。 心法者。神明之營魄。精識之丹譽。其運轉也。 tâm Pháp giả 。thần minh chi doanh phách 。tinh thức chi đan dự 。kỳ vận chuyển dã 。 彌綸於萬行。其感物也。會通於群數。統極而言。 di luân ư vạn hạnh/hành/hàng 。kỳ cảm vật dã 。hội thông ư quần số 。thống cực nhi ngôn 。 則無不在矣。 顯性論云。一念見性者。 tức vô bất tại hĩ 。 hiển tánh luận vân 。nhất niệm kiến tánh giả 。 見性是凡聖之本體。普遍一切。 kiến tánh thị phàm Thánh chi bổn thể 。phổ biến nhất thiết 。 而不為一切之所傾動。在染不染。而能辯染。在淨不淨。 nhi bất vi/vì/vị nhất thiết chi sở khuynh động 。tại nhiễm bất nhiễm 。nhi năng biện nhiễm 。tại tịnh bất tịnh 。 而能辯淨。其性不在一切法。而能遍一切法。 nhi năng biện tịnh 。kỳ tánh bất tại nhất thiết pháp 。nhi năng biến nhất thiết pháp 。 若觀一法。即不見性。若不觀一法。亦不見性。 nhược/nhã quán nhất pháp 。tức bất kiến tánh 。nhược/nhã bất quán nhất pháp 。diệc bất kiến tánh 。 其性不在觀。不在不觀。於一眾生身中見心性時。 kỳ tánh bất tại quán 。bất tại bất quán 。ư nhất chúng sanh thân trung kiến tâm tánh thời 。 一切眾生悉皆見。於一微塵中。見心性時。 nhất thiết chúng sanh tất giai kiến 。ư nhất vi trần trung 。kiến tâm tánh thời 。 一切微塵悉皆見。以性遍凡聖善惡故。 nhất thiết vi trần tất giai kiến 。dĩ tánh biến phàm Thánh thiện ác cố 。 凡處徹聖處。聖處徹凡處。善惡相徹。本性自爾。 phàm xứ/xử triệt Thánh xứ/xử 。Thánh xứ/xử triệt phàm xứ/xử 。thiện ác tướng triệt 。bổn tánh tự nhĩ 。 以一切法。並不得取。並不可捨。性相自爾。 dĩ nhất thiết pháp 。tịnh bất đắc thủ 。tịnh bất khả xả 。tánh tướng tự nhĩ 。 自性淨故。終日說不得一說。終日聞不得一聞。 tự tánh tịnh cố 。chung nhật thuyết bất đắc nhất thuyết 。chung nhật văn bất đắc nhất văn 。 終日見不得一見。終日知不得一知。 chung nhật kiến bất đắc nhất kiến 。chung nhật tri bất đắc nhất tri 。 並非凡聖之所安立。是故經云。若我出世及不出世。 tịnh phi phàm Thánh chi sở an lập 。thị cố Kinh vân 。nhược/nhã ngã xuất thế cập bất xuất thế 。 此法常然。 顯宗論云。我此禪門一乘妙旨。 thử pháp thường nhiên 。 hiển tông luận vân 。ngã thử Thiền môn nhất thừa diệu chỉ 。 以無念為宗。無住為本。真空為體。妙有為用。 dĩ vô niệm vi/vì/vị tông 。vô trụ vi/vì/vị bổn 。chân không vi/vì/vị thể 。diệu hữu vi dụng 。 夫真如無念。非念想能知。實相無生。 phu chân như vô niệm 。phi niệm tưởng năng tri 。thật tướng vô sanh 。 豈色心能見。真如無念。念者即念真如。實相無生。 khởi sắc tâm năng kiến 。chân như vô niệm 。niệm giả tức niệm chân như 。thật tướng vô sanh 。 生者即生實相。無住而住。常住涅槃。無行而行。 sanh giả tức sanh thật tướng 。vô trụ nhi trụ/trú 。thường trụ Niết-Bàn 。vô hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng 。 能超彼岸。如如不動。動用無窮。 năng siêu bỉ ngạn 。như như bất động 。động dụng vô cùng 。 念念無求常求無念。用而常空。空而常用。用而不有。 niệm niệm vô cầu thường cầu vô niệm 。dụng nhi thường không 。không nhi thường dụng 。dụng nhi bất hữu 。 即是真空。空而不無。便成妙有。妙有即摩訶般若。 tức thị chân không 。không nhi bất vô 。tiện thành diệu hữu 。diệu hữu tức Ma-ha Bát-nhã 。 真空即清淨涅槃。般若無見。能見涅槃。 chân không tức thanh tịnh Niết-Bàn 。Bát-nhã vô kiến 。năng kiến Niết-Bàn 。 涅槃無生。能生般若。西天諸祖。共傳無住之心。 Niết-Bàn vô sanh 。năng sanh Bát-nhã 。Tây Thiên chư tổ 。cọng truyền vô trụ chi tâm 。 同說如來知見。 顯正論云。問。欲顯何義。 đồng thuyết Như Lai tri kiến 。 Hiển Chánh Luận vân 。vấn 。dục hiển hà nghĩa 。 名為顯正。答。 danh vi hiển chánh 。đáp 。 欲顯明一切眾生本原清淨無生心體。即是諸佛之正性也。所以者何。一切萬法。 dục hiển minh nhất thiết chúng sanh bổn nguyên thanh tịnh vô sanh tâm thể 。tức thị chư Phật chi chánh tánh dã 。sở dĩ giả hà 。nhất thiết vạn pháp 。 心為其本。然其心性。都無所依。體自圓融。 tâm vi/vì/vị kỳ bổn 。nhiên kỳ tâm tánh 。đô vô sở y 。thể tự viên dung 。 不礙萬法。雖應現萬法。而性自常真。無住無依。 bất ngại vạn pháp 。tuy ưng hiện vạn pháp 。nhi tánh tự thường chân 。vô trụ vô y 。 不可取捨。 勝天王經云。清淨心性。 bất khả thủ xả 。 thắng thiên vương Kinh vân 。thanh tịnh tâm tánh 。 為諸法本。自性無本。虛妄煩惱。皆從邪念顛倒而生。 vi/vì/vị chư pháp bản 。tự tánh vô bổn 。hư vọng phiền não 。giai tùng tà niệm điên đảo nhi sanh 。 當知此心。即是最勝清淨第一義諦。 đương tri thử tâm 。tức thị tối thắng thanh tịnh đệ nhất nghĩa đế 。 一切諸佛證知所歸。問曰。定以何法為心體。答曰。 nhất thiết chư Phật chứng tri sở quy 。vấn viết 。định dĩ hà Pháp vi/vì/vị tâm thể 。đáp viết 。 不應求心之定體。何以故。心非所緣。無無相故。 bất ưng cầu tâm chi định thể 。hà dĩ cố 。tâm phi sở duyên 。vô vô tướng cố 。 亦云非能所。絕相待故。體不可染。性常淨故。 diệc vân phi năng sở 。tuyệt tướng đãi cố 。thể bất khả nhiễm 。tánh thường tịnh cố 。 非合非散。自性離故。不礙緣起。性虛融故。 phi hợp phi tán 。tự tánh ly cố 。bất ngại duyên khởi 。tánh hư dung cố 。 不可說示。名字空故。諸法虛淨。緣相離故。 bất khả thuyết thị 。danh tự không cố 。chư Pháp hư tịnh 。duyên tướng ly cố 。 靈照不竭。用無盡故。果報不同。作業異故。 linh chiếu bất kiệt 。dụng vô tận cố 。quả báo bất đồng 。tác nghiệp dị cố 。 因果宛然。不斷絕故。亦非真實。業性如幻故。 nhân quả uyển nhiên 。bất đoạn tuyệt cố 。diệc phi chân thật 。nghiệp tánh như huyễn cố 。 又不斷絕。現施為故。亦不可取。畢竟空故。 hựu bất đoạn tuyệt 。hiện thí vi/vì/vị cố 。diệc bất khả thủ 。tất cánh không cố 。 諸法平等。一相如故。境智無差。離分別故。 chư pháp bình đẳng 。nhất tướng như cố 。cảnh trí vô sái 。ly phân biệt cố 。 萬法即空。性無生故。是以一切分別。不離自心。 vạn pháp tức không 。tánh vô sanh cố 。thị dĩ nhất thiết phân biệt 。bất ly tự tâm 。 一切諸境。不離名相。若了萬法。不了自心。 nhất thiết chư cảnh 。bất ly danh tướng 。nhược/nhã liễu vạn pháp 。bất liễu tự tâm 。 分別無由能絕。乃至楞伽經云。若彼心滅盡。 phân biệt vô do năng tuyệt 。nãi chí Lăng Già Kinh vân 。nhược/nhã bỉ tâm diệt tận 。 無乘及乘者。無有乘建立。我說為一乘。彼心者。 vô thừa cập thừa giả 。vô hữu thừa kiến lập 。ngã thuyết vi/vì/vị nhất thừa 。bỉ tâm giả 。 即取相所得心也。一乘者。即離相清淨無生心也。 tức thủ tướng sở đắc tâm dã 。nhất thừa giả 。tức ly tướng thanh tịnh vô sanh tâm dã 。 此心悉能包含運載一切諸法。故名一乘。 thử tâm tất năng bao hàm vận tái nhất thiết chư pháp 。cố danh nhất thừa 。 法苑珠林云。夫擁其流者。未若杜其源。 pháp uyển châu lâm vân 。phu ủng kỳ lưu giả 。vị nhược/nhã đỗ kỳ nguyên 。 揚其湯者。未若撲其火。何者。源出於水。 dương kỳ thang giả 。vị nhược/nhã phác kỳ hỏa 。hà giả 。nguyên xuất ư thủy 。 源未杜而水不窮。火沸於湯。火未撲而湯詎息。 nguyên vị đỗ nhi thủy bất cùng 。hỏa phí ư thang 。hỏa vị phác nhi thang cự tức 。 故有杜源之客。不擁流而自乾。撲火之人。 cố hữu đỗ nguyên chi khách 。bất ủng lưu nhi tự kiền 。phác hỏa chi nhân 。 不揚湯而自止。故知心為源。境為流。 bất dương thang nhi tự chỉ 。cố tri tâm vi/vì/vị nguyên 。cảnh vi/vì/vị lưu 。 不察本心源。但隨諸法轉。意如火。事如湯。不制自意地。 bất sát bổn tâm nguyên 。đãn tùy chư Pháp chuyển 。ý như hỏa 。sự như thang 。bất chế tự ý địa 。 唯從境界流。斯皆失本迷。源隨流徇末。 duy tùng cảnh giới lưu 。tư giai thất bổn mê 。nguyên tùy lưu tuẫn mạt 。 若能頓明意地。直了心源。不求脫於諸塵。 nhược/nhã năng đốn minh ý địa 。trực liễu tâm nguyên 。bất cầu thoát ư chư trần 。 不繫縛於一法。可謂究末遇本。尋流得源矣。 bất hệ phược ư nhất pháp 。khả vị cứu mạt ngộ bổn 。tầm lưu đắc nguyên hĩ 。 遂乃無功而自辦。無作而自成。顯此一心。萬法如鏡。 toại nãi vô công nhi tự biện/bạn 。vô tác nhi tự thành 。hiển thử nhất tâm 。vạn pháp như kính 。 歸心論云。夫論心性者。若別說。一一生佛。 quy tâm luận vân 。phu luận tâm tánh giả 。nhược/nhã biệt thuyết 。nhất nhất sanh Phật 。 皆以法界為身。一一摩耶胎內。亦如是。 giai dĩ Pháp giới vi/vì/vị thân 。nhất nhất Ma Da thai nội 。diệc như thị 。 廣狹皆等。不相妨礙。若總說。一一生佛。同在胎內。 quảng hiệp giai đẳng 。bất tướng phương ngại 。nhược/nhã tổng thuyết 。nhất nhất sanh Phật 。đồng tại thai nội 。 十方諸如來。同共一法身。互隱互顯。 thập phương chư Như Lai 。đồng cộng nhất Pháp thân 。hỗ ẩn hỗ hiển 。 互存互奪。重重互現。皆不思議法界。說時不增。 hỗ tồn hỗ đoạt 。trọng trọng hỗ hiện 。giai bất tư nghị Pháp giới 。thuyết thời bất tăng 。 不說時不減。性海如是。豈可言盡不盡耶。 bất thuyết thời bất giảm 。tánh hải như thị 。khởi khả ngôn tận bất tận da 。  六妙門云。此為大根人善識法要。不由次第。  lục diệu môn vân 。thử vi/vì/vị Đại căn nhân thiện thức pháp yếu 。bất do thứ đệ 。 懸照諸法之原。所謂眾生心也。一切法由心而起。 huyền chiếu chư Pháp chi nguyên 。sở vị chúng sanh tâm dã 。nhất thiết pháp do tâm nhi khởi 。 若能反觀心性。不得心原。 nhược/nhã năng phản quán tâm tánh 。bất đắc tâm nguyên 。 即知萬法皆無根本。 頓教五位門云。第一識心者。語是心。 tức tri vạn pháp giai vô căn bổn 。 đốn giáo ngũ vị môn vân 。đệ nhất thức tâm giả 。ngữ thị tâm 。 見是心。聞是心。覺是心。知是心。此是第一悟。 kiến thị tâm 。văn thị tâm 。giác thị tâm 。tri thị tâm 。thử thị đệ nhất ngộ 。 一一能知。如許多心。皆是一心。 nhất nhất năng tri 。như hứa đa tâm 。giai thị nhất tâm 。 一心能遍一切處。第一知身。同無情。身不知痛痒。好惡。 nhất tâm năng biến nhất thiết xứ 。đệ nhất tri thân 。đồng vô tình 。thân bất tri thống dương 。hảo ác 。 一切皆是心。不干身事。心能作人畜。 nhất thiết giai thị tâm 。bất can thân sự 。tâm năng tác nhân súc 。 心能作魚鳥。第三破四大身。身即是空。空即是無生。 tâm năng tác ngư điểu 。đệ tam phá tứ đại thân 。thân tức thị không 。không tức thị vô sanh 。 空無內外中間。離一切相。第四破五陰。 không vô nội ngoại trung gian 。ly nhất thiết tướng 。đệ tứ phá ngũ uẩn 。 色陰若有。四陰不虛。色陰若無。四陰何有。 sắc uẩn nhược hữu 。tứ uẩn bất hư 。sắc uẩn nhược/nhã vô 。tứ uẩn hà hữu 。 第五見性成佛。湛然常住。 十住經序云。 đệ ngũ kiến tánh thành Phật 。trạm nhiên thường trụ 。 thập trụ Kinh tự vân 。 以靈照故。統名一心。以所緣故。總號一法。 dĩ linh chiếu cố 。thống danh nhất tâm 。dĩ sở duyên cố 。tổng hiệu nhất pháp 。 若夫名隨數變。則浩然無際。統以心法。則未始非二。 nhược/nhã phu danh tùy số biến 。tức hạo nhiên vô tế 。thống dĩ tâm Pháp 。tức vị thủy phi nhị 。 十二門論序云。論之者。欲以窮其心原。 Thập Nhị Môn Luận tự vân 。luận chi giả 。dục dĩ cùng kỳ tâm nguyên 。 盡其至理也。若一理之不盡。則眾異紛然。 tận kỳ chí lý dã 。nhược/nhã nhất lý chi bất tận 。tức chúng dị phân nhiên 。 有惑趣之乖。一原之不窮。則眾途扶疎。有殊致之迹。 hữu hoặc thú chi quai 。nhất nguyên chi bất cùng 。tức chúng đồ phù sơ 。hữu thù trí chi tích 。 殊致之不夷。乖趣之不泯。大士之憂也。 thù trí chi bất di 。quai thú chi bất mẫn 。đại sĩ chi ưu dã 。  般若燈論序云。始夫萬物非有。一心如幻。  Bát-nhã đăng luận tự vân 。thủy phu vạn vật phi hữu 。nhất tâm như huyễn 。 心如幻故。雖動而恒寂。物非有故。雖起而無生。 tâm như huyễn cố 。tuy động nhi hằng tịch 。vật phi hữu cố 。tuy khởi nhi vô sanh 。 是以聖人說如幻之心。鑒非有之物。了物非物。 thị dĩ Thánh nhân thuyết như huyễn chi tâm 。giám phi hữu chi vật 。liễu vật phi vật 。 則物物性空。知心無心。則心心體寂。 tức vật vật tánh không 。tri tâm vô tâm 。tức tâm tâm thể tịch 。 達觀之士。得其會歸。而忘其所寄。於是分別戲論。 đạt quán chi sĩ 。đắc kỳ hội quy 。nhi vong kỳ sở kí 。ư thị phân biệt hí luận 。 不待遣而自除。無得觀門。弗假修而已入。 bất đãi khiển nhi tự trừ 。vô đắc quán môn 。phất giả tu nhi dĩ nhập 。 蕩蕩焉。不出不在。無住無依者也。 華嚴論云。 đãng đãng yên 。bất xuất bất tại 。vô trụ vô y giả dã 。 hoa nghiêm luận vân 。 猶如大海有清淨德。而能影現七金山等。 do như đại hải hữu thanh tịnh đức 。nhi năng ảnh hiện thất kim sơn đẳng 。 眾生心海。影現六道四生。分明顯現山河大地。 chúng sanh tâm hải 。ảnh hiện lục đạo tứ sanh 。phân minh hiển hiện sơn hà Đại địa 。 色空明闇等。 緣生論云。元是一心。積為三界。 sắc không minh ám đẳng 。 duyên sanh luận vân 。nguyên thị nhất tâm 。tích vi/vì/vị tam giới 。 凡則迷而起妄。聖則悟以通真。 phàm tức mê nhi khởi vọng 。Thánh tức ngộ dĩ thông chân 。  陀羅尼三昧法門偈云。是法法中高。猶如須彌山。  Đà-la-ni tam muội Pháp môn kệ vân 。thị pháp Pháp trung cao 。do Như-Tu-Di-Sơn 。 是法法中海。眾源所共歸。是法法中明。 thị pháp Pháp trung hải 。chúng nguyên sở cọng quy 。thị pháp Pháp trung minh 。 猶如星中月。是法法中燈。能破無邊闇。是法法中地。 do như tinh trung nguyệt 。thị pháp Pháp trung đăng 。năng phá vô biên ám 。thị pháp Pháp trung địa 。 荷載遍十方。是法法中母。出生諸佛種。 hà tái biến thập phương 。thị pháp Pháp trung mẫu 。xuất sanh chư Phật chủng 。  法華演祕云。事理圓融者。即種種事稱理而遍。  Pháp hoa diễn bí vân 。sự lý viên dung giả 。tức chủng chủng sự xưng lý nhi biến 。 以真如理為洪鑪。融萬事為大冶。鐵汁洋溢。 dĩ chân như lý vi/vì/vị hồng lô 。dung vạn sự vi/vì/vị Đại dã 。thiết trấp dương dật 。 無異相也。若開權顯實一切唯心者。亦先融為本。 vô dị tướng dã 。nhược/nhã khai quyền hiển thật nhất thiết duy tâm giả 。diệc tiên dung vi/vì/vị bổn 。 事事無礙也。重重交映。如地獄苦報。 sự sự vô ngại dã 。trọng trọng giao ánh 。như địa ngục khổ báo 。 身各自遍。難思妙事。本自如此。佛佛自覺。 thân các tự biến 。nạn/nan tư diệu sự 。bổn tự như thử 。Phật Phật tự giác 。 眾生不知。今解。此知。即眾生心是佛智也。即事玄妙。 chúng sanh bất tri 。kim giải 。thử tri 。tức chúng sanh tâm thị Phật trí dã 。tức sự huyền diệu 。 入心成觀。 法華玄贊疏云。如經中說。 nhập tâm thành quán 。 Pháp hoa huyền tán sớ vân 。như Kinh trung thuyết 。 一時者。即是唯識時。說聽二徒心識之上。 nhất thời giả 。tức thị duy thức thời 。thuyết thính nhị đồ tâm thức chi thượng 。 變作三時相狀而起。實是現在。隨心分限。變作短長。 biến tác tam thời tướng trạng nhi khởi 。thật thị hiện tại 。tùy tâm phần hạn 。biến tác đoản trường/trưởng 。 事緒終訖。總名一時。如夢所見。謂有多生。 sự tự chung cật 。tổng danh nhất thời 。như mộng sở kiến 。vị hữu đa sanh 。 覺位唯心。都無實境。聽者心變三世亦爾。 giác vị duy tâm 。đô vô thật cảnh 。thính giả tâm biến tam thế diệc nhĩ 。 唯意所緣。是。不相應行蘊法界法處所攝。 duy ý sở duyên 。thị 。bất tướng ứng hành uẩn Pháp giới Pháp xứ sở nhiếp 。 此言一時。一則不定約剎那。二則不定約相續。 thử ngôn nhất thời 。nhất tức bất định ước sát-na 。nhị tức bất định ước tướng tục 。 三則不定約四時六時。八時。十二時等。 tam tức bất định ước tứ thời lục thời 。bát thời 。thập nhị thời đẳng 。 四則不定約成道已後年數時節。名為一時。 tứ tức bất định ước thành đạo dĩ hậu niên số thời tiết 。danh vi nhất thời 。 但是聽者根熟。感佛為說。說者慈悲。應機為談。 đãn thị thính giả căn thục 。cảm Phật vi/vì/vị thuyết 。thuyết giả từ bi 。ưng ky vi/vì/vị đàm 。 說聽事訖。總名為一時。不定約剎那等者。 thuyết thính sự cật 。tổng danh vi/vì/vị nhất thời 。bất định ước sát-na đẳng giả 。 聽法之徒。根器或鈍。說時雖短。聽解時長。 thính pháp chi đồ 。căn khí hoặc độn 。thuyết thời tuy đoản 。thính giải thời trường/trưởng 。 或說者時長。聽者亦久。於一剎那。猶未能解。故非剎那。 hoặc thuyết giả thời trường/trưởng 。thính giả diệc cửu 。ư nhất sát-na 。do vị năng giải 。cố phi sát-na 。 亦不定約相續者。猶能說者得陀羅尼。 diệc bất định ước tướng tục giả 。do năng thuyết giả đắc Đà-la-ni 。 說一字義。一切皆了。或能聽者得淨耳意。 thuyết nhất tự nghĩa 。nhất thiết giai liễu 。hoặc năng thính giả đắc tịnh nhĩ ý 。 聞一字時。一切能解。故非相續。由於一會聽者。 văn nhất tự thời 。nhất thiết năng giải 。cố phi tướng tục 。do ư nhất hội thính giả 。 根機有利有鈍。如來神力。或延短念為長劫。 căn ky hữu lợi hữu độn 。Như Lai thần lực 。hoặc duyên đoản niệm vi/vì/vị trường/trưởng kiếp 。 或促多劫為短念。亦不定故。總約說聽究竟名時。 hoặc xúc đa kiếp vi/vì/vị đoản niệm 。diệc bất định cố 。tổng ước thuyết thính cứu cánh danh thời 。 亦不定約四時六時八時十二時者。 diệc bất định ước tứ thời lục thời bát thời thập nhị thời giả 。 一日一月。照四天下。長短暄寒。近遠晝夜。諸方不定。 nhất nhật nhất nguyệt 。chiếu tứ thiên hạ 。trường/trưởng đoản huyên hàn 。cận viễn trú dạ 。chư phương bất định 。 恒二天下同起用故。又除已下。上諸天等。 hằng nhị thiên hạ đồng khởi dụng cố 。hựu trừ dĩ hạ 。thượng chư Thiên đẳng 。 無此四時及八時等。經擬上地諸方流通。 vô thử tứ thời cập bát thời đẳng 。Kinh nghĩ thượng địa chư phương lưu thông 。 若說四時等。流行不遍故。 nhược/nhã thuyết tứ thời đẳng 。lưu hạnh/hành/hàng bất biến cố 。 亦不定約成道已後年數時節者。三乘凡聖所見佛身報化。 diệc bất định ước thành đạo dĩ hậu niên số thời tiết giả 。tam thừa phàm Thánh sở kiến Phật thân báo hóa 。 年歲短長。成道已來。近遠各不同故。釋曰。 niên tuế đoản trường/trưởng 。thành đạo dĩ lai 。cận viễn các bất đồng cố 。thích viết 。 上所說不定約剎那時。及相續時。 thượng sở thuyết bất định ước sát-na thời 。cập tướng tục thời 。 與四時六時八時十二時等。及約成道已後年數時節。 dữ tứ thời lục thời bát thời thập nhị thời đẳng 。cập ước thành đạo dĩ hậu niên số thời tiết 。 名為一時者。以長短不定。前後無憑。但說唯心之一時。 danh vi nhất thời giả 。dĩ trường/trưởng đoản bất định 。tiền hậu vô bằng 。đãn thuyết duy tâm chi nhất thời 。 可為定量。無諸過失。事理相當。 khả vi/vì/vị định lượng 。vô chư quá thất 。sự lý tướng đương 。 既亡去取之情。又絕斷常之見。不唯一時作唯識解。 ký vong khứ thủ chi Tình 。hựu tuyệt đoạn thường chi kiến 。bất duy nhất thời tác duy thức giải 。 實乃萬義皆歸一心。則稱可教宗。深諧祕旨。 thật nãi vạn nghĩa giai quy nhất tâm 。tức xưng khả giáo tông 。thâm hài bí chỉ 。 能開正見。永滅群疑。所以經云。一切諸法。 năng khai chánh kiến 。vĩnh diệt quần nghi 。sở dĩ Kinh vân 。nhất thiết chư pháp 。 以實際為定量。又云。但以大乘而為解說。 dĩ thật tế vi/vì/vị định lượng 。hựu vân 。đãn dĩ Đại-Thừa nhi vi giải thuyết 。 令得一切種智。故知但說大無過。夫言大乘者。 lệnh đắc nhất thiết chủng trí 。cố tri đãn thuyết Đại vô quá 。phu ngôn Đại-Thừa giả 。 即是一心之乘。乘是運載義。若論運載。 tức thị nhất tâm chi thừa 。thừa thị vận tái nghĩa 。nhược/nhã luận vận tái 。 豈越心耶。又夫不識心人。若聽法看經。但隨名相。 khởi việt tâm da 。hựu phu bất thức tâm nhân 。nhược/nhã thính pháp khán Kinh 。đãn tùy danh tướng 。 不得經旨。如僧崖云。今聞經語。句句與心相應。 bất đắc Kinh chỉ 。như tăng nhai vân 。kim văn Kinh ngữ 。cú cú dữ tâm tướng ứng 。 又釋法聰。因聽慧敏法師說法。得自於心。 hựu thích Pháp thông 。nhân thính tuệ mẫn Pháp sư thuyết Pháp 。đắc tự ư tâm 。 蕩然無累。乃至見一切境。亦復如是。若不觀心。 đãng nhiên vô luy 。nãi chí kiến nhất thiết cảnh 。diệc phục như thị 。nhược/nhã bất quán tâm 。 盡隨物轉。是故大乘入道安心法云。 tận tùy vật chuyển 。thị cố Đại-Thừa nhập đạo an tâm Pháp vân 。 若以有是為是。有所不是。若以無是為是。 nhược/nhã dĩ hữu thị vi/vì/vị thị 。hữu sở bất thị 。nhược/nhã dĩ vô thị vi/vì/vị thị 。 則無所不是。一智慧門。入百千智慧門。見柱作柱解。 tức vô sở bất thị 。nhất trí tuệ môn 。nhập bách thiên trí tuệ môn 。kiến trụ tác trụ giải 。 得柱相。不作柱解。觀心是柱法。無柱相。 đắc trụ tướng 。bất tác trụ giải 。quán tâm thị trụ Pháp 。vô trụ tướng 。 是故見柱即得柱法。一切形色。亦復如是。 thị cố kiến trụ tức đắc trụ Pháp 。nhất thiết hình sắc 。diệc phục như thị 。 故華嚴經頌云。世間一切法。但以為心主。 cố Hoa Nghiêm kinh tụng vân 。thế gian nhất thiết pháp 。đãn dĩ vi/vì/vị tâm chủ 。 隨解取眾相。顛倒不如實。又古人云。六道群蒙。 tùy giải thủ chúng tướng 。điên đảo bất như thật 。hựu cổ nhân vân 。lục đạo quần mông 。 自此門出。歷千劫而不返。一切痛哉。是知因心得道。 tự thử môn xuất 。lịch thiên kiếp nhi bất phản 。nhất thiết thống tai 。thị tri nhân tâm đắc đạo 。 如出必由戶。何所疑乎。 百法鈔云。 như xuất tất do hộ 。hà sở nghi hồ 。 bách pháp sao vân 。 大乘一切。皆是心所變。故離心之外。更無有法。 Đại-Thừa nhất thiết 。giai thị tâm sở biến 。cố ly tâm chi ngoại 。cánh vô hữu Pháp 。 即萬般造作。皆不離心。千種起言。豈超心外。 tức vạn ba/bát tạo tác 。giai bất ly tâm 。thiên chủng khởi ngôn 。khởi siêu tâm ngoại 。  法界觀序云。法界者。一切眾生身心之本體也。  Pháp giới quán tự vân 。Pháp giới giả 。nhất thiết chúng sanh thân tâm chi bổn thể dã 。 從本已來。靈明廓徹。廣大虛寂。 tùng bổn dĩ lai 。linh minh khuếch triệt 。quảng đại hư tịch 。 唯一真之境而已。無有形貌。而森羅大千。無有邊際。 duy nhất chân chi cảnh nhi dĩ 。vô hữu hình mạo 。nhi sâm la Đại Thiên 。vô hữu biên tế 。 而含容萬有。昭昭於心目之間。而相不可覩。 nhi hàm dung vạn hữu 。chiêu chiêu ư tâm mục chi gian 。nhi tướng bất khả đổ 。 晃晃於色塵之內。而理不可分。非徹法之慧目。 hoảng hoảng ư sắc trần chi nội 。nhi lý bất khả phần 。phi triệt Pháp chi tuệ mục 。 離念之明智。不能見自心如此之靈通也。 ly niệm chi minh trí 。bất năng kiến tự tâm như thử chi linh thông dã 。 於是稱法界性。說華嚴經。令一切眾生自於身中。 ư thị xưng pháp giới tánh 。thuyết Hoa Nghiêm kinh 。lệnh nhất thiết chúng sanh tự ư thân trung 。 得見如來廣大智慧。而證法界也。 đắc kiến Như Lai quảng đại trí tuệ 。nhi chứng Pháp giới dã 。 乃至故佛身一毛端。則遍一切含一切也。世界爾。 nãi chí cố Phật thân nhất mao đoan 。tức biến nhất thiết hàm nhất thiết dã 。thế giới nhĩ 。 眾生爾。塵塵爾。念念爾。法法爾。 chúng sanh nhĩ 。trần trần nhĩ 。niệm niệm nhĩ 。pháp pháp nhĩ 。 無有一法定有自體而獨立者。 提婆傳云。提婆菩薩。 vô hữu nhất pháp định hữu tự thể nhi độc lập giả 。 đề bà truyền vân 。đề bà Bồ-tát 。 博識淵覽。才辯絕倫。誕名天竺。為諸國所推。 bác thức uyên lãm 。tài biện tuyệt luân 。đản danh Thiên-Trúc 。vi/vì/vị chư quốc sở thôi 。 所愧以為所不盡者。唯以人不信用其言為憂。 sở quý dĩ vi/vì/vị sở bất tận giả 。duy dĩ nhân bất tín dụng kỳ ngôn vi/vì/vị ưu 。 其國中有大天。神驗。黃金像之。坐身二丈。 kỳ quốc trung hữu đại thiên 。thần nghiệm 。hoàng kim tượng chi 。tọa thân nhị trượng 。 號曰大自在天。人有求願。能令現世如意。 hiệu viết đại tự tại thiên 。nhân hữu cầu nguyện 。năng lệnh hiện thế như ý 。 提婆詣廟求入拜見。主廟者言。天像至神。 đề bà nghệ miếu cầu nhập bái kiến 。chủ miếu giả ngôn 。thiên tượng chí Thần 。 人有見者。既不敢正視。又令人退後失守百日。 nhân hữu kiến giả 。ký bất cảm chánh thị 。hựu lệnh nhân thoái hậu thất thủ bách nhật 。 汝但詣門求願。何須見耶。提婆言。 nhữ đãn nghệ môn cầu nguyện 。hà tu kiến da 。đề bà ngôn 。 若神必能如汝所說。乃從令我見之。若不如是。 nhược/nhã Thần tất năng như nhữ sở thuyết 。nãi tùng lệnh ngã kiến chi 。nhược/nhã bất như thị 。 豈是吾之所欲見耶。時人奇其志氣。伏其明正。 khởi thị ngô chi sở dục kiến da 。thời nhân kì kỳ chí khí 。phục kỳ minh chánh 。 隨入廟者。數千萬人。提婆既入。天像挺動其眼。 tùy nhập miếu giả 。số thiên vạn nhân 。đề bà ký nhập 。thiên tượng đĩnh động kỳ nhãn 。 怒目視之。提婆問。天神則神矣。何其小也。 nộ mục thị chi 。đề bà vấn 。thiên thần tức Thần hĩ 。hà kỳ tiểu dã 。 當以精靈感人。智德伏物。而假黃金以目。 đương dĩ tinh linh cảm nhân 。trí đức phục vật 。nhi giả hoàng kim dĩ mục 。 多動玻璃以熒惑。非所望也。即便登梯。鑿出其眼。 đa động pha ly dĩ huỳnh hoặc 。phi sở vọng dã 。tức tiện đăng thê 。tạc xuất kỳ nhãn 。 時諸觀者。咸有疑意。大自在天。何為一。 thời chư quán giả 。hàm hữu nghi ý 。đại tự tại thiên 。hà vi/vì/vị nhất 。 小婆羅門所困。將無名過其實。理屈其詞耶。 tiểu Bà-la-môn sở khốn 。tướng vô danh quá/qua kỳ thật 。lý khuất kỳ từ da 。 提婆曉眾人言。神明遠大。故以近事試我。 đề bà hiểu chúng nhân ngôn 。thần minh viễn Đại 。cố dĩ cận sự thí ngã 。 我得其心。故登金聚。出玻璃。 ngã đắc kỳ tâm 。cố đăng kim tụ 。xuất pha ly 。 令汝等知神不假質。精不託形。吾既不慢。神亦不辱也。 lệnh nhữ đẳng tri Thần bất giả chất 。tinh bất thác hình 。ngô ký bất mạn 。Thần diệc bất nhục dã 。 言已而出。即以其夜求諸供備。明日清旦。敬祠天神。 ngôn dĩ nhi xuất 。tức dĩ kỳ dạ cầu chư cung/cúng bị 。minh nhật thanh đán 。kính từ thiên thần 。 提婆先名既重。加以智參。神契。其所發言。 đề bà tiên danh ký trọng 。gia dĩ trí tham 。Thần khế 。kỳ sở phát ngôn 。 聲之所及。無不響應。一夜之中。供具精饌。 thanh chi sở cập 。vô bất hưởng ưng 。nhất dạ chi trung 。cung cụ tinh soạn 。 有物必備。大自在天。貫一肉形。數高四丈。 hữu vật tất bị 。đại tự tại thiên 。quán nhất nhục hình 。số cao tứ trượng 。 左眼枯沒。而來在坐。歷觀供饌。歎未曾有。嘉其德力。 tả nhãn khô một 。nhi lai tại tọa 。lịch quán cung soạn 。thán vị tằng hữu 。gia kỳ đức lực 。 能有所致。而告之言。汝得我心。人得我形。 năng hữu sở trí 。nhi cáo chi ngôn 。nhữ đắc ngã tâm 。nhân đắc ngã hình 。 汝以心供。人以質饋。知而敬我者。 nhữ dĩ tâm cung/cúng 。nhân dĩ chất quỹ 。tri nhi kính ngã giả 。 汝畏而誣我者人。汝所供饌。盡善盡美矣。唯無我之所須。 nhữ úy nhi vu ngã giả nhân 。nhữ sở cung soạn 。tận thiện tận mỹ hĩ 。duy vô ngã chi sở tu 。 能以見與。真上施也。提婆言。神鑒我心。 năng dĩ kiến dữ 。chân thượng thí dã 。đề bà ngôn 。Thần giám ngã tâm 。 惟命是從。神言。我所乏者左眼。能與我者。 duy mạng thị tùng 。Thần ngôn 。ngã sở phạp giả tả nhãn 。năng dữ ngã giả 。 便可出之。提婆言。敬如天命。即以左手。出眼與之。 tiện khả xuất chi 。đề bà ngôn 。kính như Thiên mạng 。tức dĩ tả thủ 。xuất nhãn dữ chi 。 天神力故。出而隨生。索之不已。從旦終朝。 thiên thần lực cố 。xuất nhi tùy sanh 。tác/sách chi bất dĩ 。tùng đán chung triêu 。 出眼數萬。天神讚曰。善哉摩納。真上施也。 xuất nhãn số vạn 。thiên thần tán viết 。Thiện tai ma nạp 。chân thượng thí dã 。 欲求何願。必如汝意。提婆言。我稟明於心。 dục cầu hà nguyện 。tất như nhữ ý 。đề bà ngôn 。ngã bẩm minh ư tâm 。 不假外也。唯恨悠悠童蒙。不知信受我言。神賜我願。 bất giả ngoại dã 。duy hận du du đồng mông 。bất tri tín thọ ngã ngôn 。Thần tứ ngã nguyện 。 必當令我言不虛設。唯此為請。他無所須。 tất đương lệnh ngã ngôn bất hư thiết 。duy thử vi/vì/vị thỉnh 。tha vô sở tu 。 神言。必如所難。於是而退。詣寺。受出家法。 Thần ngôn 。tất như sở nạn/nan 。ư thị nhi thoái 。nghệ tự 。thọ/thụ xuất gia Pháp 。 剃髮法服。周遊揚化。於天竺大國之都。四衢道中。 thế phát pháp phục 。châu du dương hóa 。ư Thiên-Trúc Đại quốc chi đô 。tứ cù đạo trung 。 敷高座。作三論言。一切諸聖中。佛聖最第一。 phu cao tọa 。tác tam luận ngôn 。nhất thiết chư Thánh trung 。Phật thánh tối đệ nhất 。 一切諸法中。佛法正第一。一切救世眾。 nhất thiết chư pháp trung 。Phật Pháp chánh đệ nhất 。nhất thiết cứu thế chúng 。 佛僧為第一。八方諸論士。有能壞此語者。 Phật tăng vi/vì/vị đệ nhất 。bát phương chư luận sĩ 。hữu năng hoại thử ngữ giả 。 我當斬首以謝其屈。所以者何。立理不明。是為愚癡。 ngã đương trảm thủ dĩ tạ kỳ khuất 。sở dĩ giả hà 。lập lý bất minh 。thị vi/vì/vị ngu si 。 愚癡之頭。非我所須。斬以謝屈。甚不惜也。 ngu si chi đầu 。phi ngã sở tu 。trảm dĩ tạ khuất 。thậm bất tích dã 。 八方論士。既聞此言。亦各來集。而立誓言。 bát phương luận sĩ 。ký văn thử ngôn 。diệc các lai tập 。nhi lập thệ ngôn 。 我等不如。亦當斬首。愚癡之頭。亦所不惜。 ngã đẳng bất như 。diệc đương trảm thủ 。ngu si chi đầu 。diệc sở bất tích 。 提婆言。我所修法。仁活萬物。要不如者。 đề bà ngôn 。ngã sở tu pháp 。nhân hoạt vạn vật 。yếu bất như giả 。 當剃汝鬚髮。以為弟子。不斬首也。立此要已。各撰名理。 đương thế nhữ tu phát 。dĩ vi/vì/vị đệ-tử 。bất trảm thủ dã 。lập thử yếu dĩ 。các soạn danh lý 。 建無方論。而與酬酢。智淺情近者。一言便屈。 kiến vô phương luận 。nhi dữ thù tạc 。trí thiển Tình cận giả 。nhất ngôn tiện khuất 。 智深情遠者。極至二日。則辭理俱匱。 trí thâm Tình viễn giả 。cực chí nhị nhật 。tức từ lý câu quỹ 。 即皆下髮。如是日日。王家送衣鉢。終竟三月。 tức giai hạ phát 。như thị nhật nhật 。vương gia tống y bát 。chung cánh tam nguyệt 。 度十餘萬人。釋曰。稟明於心。不假外者。審如斯語。 độ thập dư vạn nhân 。thích viết 。bẩm minh ư tâm 。bất giả ngoại giả 。thẩm như tư ngữ 。 何往不從。故能德動明神。鑿大自在天之眼。 hà vãng bất tùng 。cố năng đức động minh thần 。tạc đại tự tại thiên chi nhãn 。 化諧人意。度十萬外道之心。可謂救世良醫。 hóa hài nhân ý 。độ thập vạn ngoại đạo chi tâm 。khả vị cứu thế lương y 。 度人妙術。不得斯旨。悲願何成。自利利他。 độ nhân diệu thuật 。bất đắc tư chỉ 。bi nguyện hà thành 。tự lợi lợi tha 。 理窮於此。 天台無量壽佛疏云。就一字說者。 lý cùng ư thử 。 Thiên Thai Vô Lượng Thọ Phật sớ vân 。tựu nhất tự thuyết giả 。 釋論云。所行如所說。所說即是教。如即是理。 thích luận vân 。sở hạnh như sở thuyết 。sở thuyết tức thị giáo 。như tức thị lý 。 行即是行。佛即是法身。觀即般若。 hạnh/hành/hàng tức thị hạnh/hành/hàng 。Phật tức thị Pháp thân 。quán tức Bát-nhã 。 無量壽即解脫。當知即一達三即三達一。一中解無量。 Vô-Lượng-Thọ tức giải thoát 。đương tri tức nhất đạt tam tức tam đạt nhất 。nhất trung giải vô lượng 。 無量中解一。於一字上達無量義。況諸字。 vô lượng trung giải nhất 。ư nhất tự thượng đạt vô lượng nghĩa 。huống chư tự 。 況一題。況一經。況一切經耶。故經云。 huống nhất Đề 。huống nhất Kinh 。huống nhất thiết Kinh da 。cố Kinh vân 。 若聞首題名字。所得功德。不可限量。若不如上解者。 nhược/nhã văn thủ đề danh tự 。sở đắc công đức 。bất khả hạn lượng 。nhược/nhã bất như thượng giải giả 。 安獲無限功德耶。釋云。若不歸一心解。 an hoạch vô hạn công đức da 。thích vân 。nhược/nhã bất quy nhất tâm giải 。 安獲無限功德。以無量功德。即一心具足。若離心。 an hoạch vô hạn công đức 。dĩ vô lượng công đức 。tức nhất tâm cụ túc 。nhược/nhã ly tâm 。 所見皆不圓滿。悉成邪倒。設具行門。皆成分限。 sở kiến giai bất viên mãn 。tất thành tà đảo 。thiết cụ hạnh/hành/hàng môn 。giai thành phần hạn 。 起信疏云。夫真心寥廓。絕言像於筌罤。 khởi tín sớ vân 。phu chân tâm liêu khuếch 。tuyệt ngôn tượng ư thuyên 罤。 沖漠希夷。亡境智於能所。非生非滅。 trùng mạc hy di 。vong cảnh trí ư năng sở 。phi sanh phi diệt 。 四相之所不遷。無去無來。三際莫之能易。但以無住為性。 tứ tướng chi sở bất Thiên 。vô khứ vô lai 。tam tế mạc chi năng dịch 。đãn dĩ vô trụ vi/vì/vị tánh 。 隨派分岐。逐迷悟而昇沈。任因緣而起滅。 tùy phái phần kì 。trục mê ngộ nhi thăng trầm 。nhâm nhân duyên nhi khởi diệt 。 雖繁興鼓躍。未始動於心原。靜鑒虛凝。 tuy phồn hưng cổ dược 。vị thủy động ư tâm nguyên 。tĩnh giám hư ngưng 。 未甞乖於業果。故使不變性而緣起。染淨恒分。 vị 甞quai ư nghiệp quả 。cố sử bất biến tánh nhi duyên khởi 。nhiễm tịnh hằng phần 。 不捨緣而即真。凡聖一致。其猶波無異水之動。 bất xả duyên nhi tức chân 。phàm Thánh nhất trí 。kỳ do ba vô dị thủy chi động 。 故即水以辯於波。水無異動之濕。 cố tức thủy dĩ biện ư ba 。thủy vô dị động chi thấp 。 故即波以明於水。是則動靜交徹。真俗雙融。生死涅槃。 cố tức ba dĩ minh ư thủy 。thị tắc động tĩnh giao triệt 。chân tục song dung 。sanh tử Niết-Bàn 。 夷齊同貫。 安樂集云。問。何因一念佛之力。 di tề đồng quán 。 an lạc tập vân 。vấn 。hà nhân nhất niệm Phật chi lực 。 能斷一切諸障。答。如經云。譬如有人。 năng đoạn nhất thiết chư chướng 。đáp 。như Kinh vân 。thí như hữu nhân 。 用師子筋以為琴絃。音聲一奏。一切餘絃悉皆斷壞。 dụng sư tử cân dĩ vi/vì/vị cầm huyền 。âm thanh nhất tấu 。nhất thiết dư huyền tất giai đoạn hoại 。 若人菩提心中。行念佛三昧者。一切煩惱。 nhược/nhã nhân Bồ-đề tâm trung 。hạnh/hành/hàng niệm Phật tam muội giả 。nhất thiết phiền não 。 一切諸障。悉皆斷滅。 nhất thiết chư chướng 。tất giai đoạn điệt 。 亦如有人搆取牛羊驢馬一切諸乳。置一器中。若將師子乳一渧投之。 diệc như hữu nhân cấu thủ ngưu dương lư mã nhất thiết chư nhũ 。trí nhất khí trung 。nhược/nhã tướng sư tử nhũ nhất đế đầu chi 。 直過無難。一切諸乳。悉皆破壞。變為清水。 trực quá/qua vô nan 。nhất thiết chư nhũ 。tất giai phá hoại 。biến vi/vì/vị thanh thủy 。 若人但能菩提心中。行念佛三昧者。 nhược/nhã nhân đãn năng Bồ-đề tâm trung 。hạnh/hành/hàng niệm Phật tam muội giả 。 一切惡魔諸障。直過無難。 寶藏論注云。實此非彼。 nhất thiết ác ma chư chướng 。trực quá/qua vô nan 。 bảo tạng luận chú vân 。thật thử phi bỉ 。 實彼非此。鳥跡空文。奇特現矣者。破彼此也。 thật bỉ phi thử 。điểu tích không văn 。kì đặc hiện hĩ giả 。phá bỉ thử dã 。 諸法如幻。比鳥跡空文。皆從心生。奇特現矣。 chư Pháp như huyễn 。bỉ điểu tích không văn 。giai tùng tâm sanh 。kì đặc hiện hĩ 。 又云。光超日月。德越太清。萬物無作。 hựu vân 。quang siêu nhật nguyệt 。đức việt thái thanh 。vạn vật vô tác 。 一切無名。轉變天地。自在縱橫者。萬物不能自立。 nhất thiết vô danh 。chuyển biến Thiên địa 。tự tại túng hoạnh giả 。vạn vật bất năng tự lập 。 人為作名。皆自心起。轉變天地。了一切唯心。 nhân vi/vì/vị tác danh 。giai tự tâm khởi 。chuyển biến Thiên địa 。liễu nhất thiết duy tâm 。 則萬法無累其神明。即所向自由。即自在縱橫。 tức vạn pháp vô luy kỳ thần minh 。tức sở hướng tự do 。tức tự tại túng hoạnh 。 天台涅槃疏云。煩惱與身一時者。 Thiên Thai Niết-Bàn sớ vân 。phiền não dữ thân nhất thời giả 。 除彼所計之一時。若是所解言一時者。 trừ bỉ sở kế chi nhất thời 。nhược/nhã thị sở giải ngôn nhất thời giả 。 此是前後而一時。一時而前後。只於一時義中。說有前後。 thử thị tiền hậu nhi nhất thời 。nhất thời nhi tiền hậu 。chỉ ư nhất thời nghĩa trung 。thuyết hữu tiền hậu 。 即煩惱為前。身屬於後。何以故。因果無二。 tức phiền não vi/vì/vị tiền 。thân chúc ư hậu 。hà dĩ cố 。nhân quả vô nhị 。 色心體一。三道三德。一念無乖。五陰五脫。 sắc tâm thể nhất 。tam đạo tam đức 。nhất niệm vô quai 。ngũ uẩn ngũ thoát 。 剎那理等。貴在破執。執已。了性同空。 sát-na lý đẳng 。quý tại phá chấp 。chấp dĩ 。liễu tánh đồng không 。 空無前後。如炷與明一時有。要因炷有明。 không vô tiền hậu 。như chú dữ minh nhất thời hữu 。yếu nhân chú hữu minh 。 煩惱與身亦然。故知前後一心。一心前後。如是解者。 phiền não dữ thân diệc nhiên 。cố tri tiền hậu nhất tâm 。nhất tâm tiền hậu 。như thị giải giả 。 有何差別。只恐心外取法。而自異耳。 hữu hà sái biệt 。chỉ khủng tâm ngoại thủ Pháp 。nhi tự dị nhĩ 。  杜順和尚攝境歸心真空觀云。謂三界所有法。  Đỗ Thuận hòa thượng nhiếp cảnh quy tâm chân không quán vân 。vị tam giới sở hữu Pháp 。 唯是一心。心外更無一法可得。故曰歸心。 duy thị nhất tâm 。tâm ngoại cánh vô nhất Pháp khả đắc 。cố viết quy tâm 。 謂一切分別。但由自心。曾無心外境。 vị nhất thiết phân biệt 。đãn do tự tâm 。tằng vô tâm ngoại cảnh 。 能與心為緣。何以故。由心不起。外境本空。論云。 năng dữ tâm vi/vì/vị duyên 。hà dĩ cố 。do tâm bất khởi 。ngoại cảnh bổn không 。luận vân 。 由依唯識故。境本無體。真空義成故。以塵無有故。 do y duy thức cố 。cảnh bổn vô thể 。chân không nghĩa thành cố 。dĩ trần vô hữu cố 。 本識即不生。由此方知。由心現境。由境顯心。 bổn thức tức bất sanh 。do thử phương tri 。do tâm hiện cảnh 。do cảnh hiển tâm 。 心不至境。境不入心。常作此觀。智慧甚深。 tâm bất chí cảnh 。cảnh bất nhập tâm 。thường tác thử quán 。trí tuệ thậm thâm 。 唯識序云。離心之境克湮。即識之塵斯在。 duy thức tự vân 。ly tâm chi cảnh khắc 湮。tức thức chi trần tư tại 。 帶數之名攸顯。唯識之稱兆彰。故得一心之旨。 đái số chi danh du hiển 。duy thức chi xưng triệu chương 。cố đắc nhất tâm chi chỉ 。 永傳而不窮。八識之燈。恒然而無盡。 vĩnh truyền nhi bất cùng 。bát thức chi đăng 。hằng nhiên nhi vô tận 。 宗鏡錄卷第九十九 Tông Kính Lục quyển đệ cửu thập cửu        戊申歲分司大藏都監開板        mậu thân tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:58:30 2008 ============================================================